本文目录一览:

《活板》原文及翻译赏析

《活板》一文语言朴实、简洁、准确。全文着重说明活板的制作、印刷过程,解释胶泥刻字的性质特点,少有修饰性词语,语言朴实无华,通俗易懂。

译文:雕版印刷书籍,唐朝人还没有广泛使用。从五代时冯道雕版印《五经》开始,以后的典籍,就都采用刻版印刷了。庆历年间,有个平民毕升又创造了活版印刷。

以手拂之,其印自落,殊不沾污翻译:用手拂拭,字印就自然落下来,完全不沾药料。

原文 板印书籍(1),唐人尚未盛(shèng)为之(2)。五代(3)时始印五经(4),已后(5)典籍(6)皆为板本(7)。 庆历(8)中有布衣(9)毕升,又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如钱唇⑩,每字为一印(11),火烧令坚(12)。

《活板》原文 板印书籍,唐人尚未盛为之。五代时始印五经,已后典籍皆为板本。庆历中有布衣毕升(毕升),又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。

文言文活板翻译

庆历中,有布衣毕升,又为活板的意思:有位平民毕升,又创造了活板。活板文言文翻译及原文 原文 活板—沈括(宋代)板印书籍,唐人尚未盛为之。自冯瀛王始印五经,已后典籍皆为板本。庆历中,有布衣毕升,又为活板。

翻译: 毕升死后,他的字印被我的子侄们得到了,至今珍藏着。《活板》注释 活板:选自《梦溪笔谈》卷十八,题目是后人加的。活板,用活字排成的印刷版。板,同“版”。板印:指雕版印刷。

《活版》是中国现代作家鲁迅创作的一篇散文,以下是对《活版》的文言文翻译:光阴如梭,岁月匆匆。吾有一友,名曰老周,以刻板印刷为业。其家设于市井之间,其事繁忙而琐碎。然老周乐其中,以工作为乐,以活版为伴。

庆历年间,有位平民毕升,又创造了活板。它的方法是用胶泥刻成字,字薄得像铜钱的边缘,每个字制成一个字模,用火来烧使它坚硬。先设置一块铁板,它的上面用松脂,蜡混合纸灰这一东西覆盖它。

活板文言文翻译及原文朗读如下:原文:板印书籍,唐人尚未盛为之。自冯瀛王始印五经,已后典籍皆为板本。庆历中,有布衣毕_,又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。

活版印刷文言文

活字印刷 【原文】庆历中,有布衣毕升,又为活版。其法用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。先设一铁版,其上以松脂腊和纸灰之类冒之。欲印则以一铁范置铁板上,乃密布字印。

用雕版印刷书籍,唐朝人还没有大规模地做这种事。五代时才开始用雕版印五经,此后,重要书籍都是版印出来的。庆历年间,有个平民叫毕升,又发明了活版印刷。

《活版》是中国现代作家鲁迅创作的一篇散文,以下是对《活版》的文言文翻译:光阴如梭,岁月匆匆。吾有一友,名曰老周,以刻板印刷为业。其家设于市井之间,其事繁忙而琐碎。然老周乐其中,以工作为乐,以活版为伴。

因此,此题可以翻译为:⑴铁板上用松脂、蜡混和纸灰之类的东西覆盖着。⑵印完后再用火烤,使药物熔化。

活板字词原文及翻译

庆历中有布衣毕升(毕升),又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。先设一铁板,其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之。

升死,其印为予群从所得,至今保藏。译文:用雕版印刷书籍,唐朝人还没有大规模地做这种事。五代时才开始用雕版印五经,此后,重要书籍都是版印出来的。庆历年间,有个平民叫毕升,又发明了活版印刷。

庆历(8)中有布衣(9)毕升,又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如钱唇⑩,每字为一印(11),火烧令坚(12)。先设一铁板,其上以松脂、蜡和(huò)(13)纸灰之类冒(14)之。

《活板》文言文翻译及原文注音:原文注音:板bǎn印yìn书shū籍jí,唐táng人rén尚shàng未wèi盛shèng为wéi之zhī。

活板原文及翻译如下:板印书籍,唐人尚未盛为之。五代时始印五经,已后典籍皆为板本。庆历中有布衣毕升,又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。